«Семейный принт Нурпиисовых»
Мы интернациональная семья. В нашей дружной семье перемешаны традиции двух наций, совершенно не похожих друг на друга это казахи и русские.
У каждой из этих наций есть свои национальные принты и колорит.
Казахи - узор – қошқар мүйіз – бараний рог и его вариации: қос мүйіз – двойные рога, сынық мүйіз – сломанные рога, а также табан – след, өркеш – горб верблюда, қазмойын – гусиные шейки и т.д, а зеленыйцвет это красота, доброта, цвет природы.
Русские - яркая, красочная и колоритная матрешка. В период создания матрешки в народе было популярно женское имя Матрена, которое в переводе с латыни означает «мать семьи», «матушка», «замужняя женщина». Значение имени сильно перекликается с ценностями русской культуры, ведь большая семья — истинное человеческое благо.
Мы очень любим ходить в горы и самое любимое место нашей семьи это Таганай. Образовано это слово от двух башкирских слов: «таған», что означает «подставка», и «ай», то есть «луна». «Подставка для луны» или «Гора молодой луны» — примерно так переводится слово «Таганай» на русский. Для нашей семьи Таганай это место силы.
Мы объединили все это и вот что у нас получилось.
Представляем вашему вниманию принт семьи Нурпиисовых.
Комментарии (2)